¸¶Ä¡ ÆÇÈ¿Í °°Àº °ËÀº »öÀÇ ¼¼¹ÐÇÑ ÅÍÄ¡¿Í ³ë¶õºûÀÇ ±×¸²µéÀ» º¼¼öÀÖ´Â ÀÌ Ã¥Àº 2009³â Ä®µ¥Äà ¼ö»óÀÛÀ¸·Î ±î¸¸ ¹ãÇÏ´ÃÀ» ³ë·¡ÇÏ´Â »õ¸¦ Ÿ°í ¿©ÇàÇÏ¸é¼ º°ÀÌ ºû³ª´Â ¹ãÀÇ Ç³°æÀ» ¾Æ¸§´ä°Ô ³»·Á´Ù º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀÛ°¡ Susan Marie SwansonÀº ¾ÆÁÖ ¿¾³¯ºÎÅÍ ÀüÇØÁ® ³»·Á¿Â Àü·¡µ¿¿ä [This is the key of the kingdom / In that kingdom is a city / in that city is a town / In that town there is a street¡¦]¸¦ ¸ðƼºê·Î ÀÌ Ã¥À» ¸¸µé¾î ³Â½À´Ï´Ù.
ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ¿¼è¸¦ ÇÑ ¼Ò³à°¡ ¹Þ¾Æ¼ ÁýÀ¸·Î µé¾î°©´Ï´Ù.
±× Áý¾ÈÀº ºÒºûÀÌ È¯ÇÕ´Ï´Ù.
ȯÇÑ Áý¾È¿¡ ħ´ë..Ã¥, »õ...°¡ ³¡¸»ÀÕ±âó·³ ´Ü¾î°¡ °è¼Ó ²¿¸®¸¦ ¹°°í ¹Ýº¹µË´Ï´Ù.
±× Ã¥ÀÇ »õ¿Í ÇÔ²² ¼Ò³à´Â ¹ãÀÇ ¼¼»óÀ» ¿©ÇàÇÕ´Ï´Ù.
°¾ÆÁö°¡ â¹ÛÀ» ³»´Ùº¸¸ç ±â´Ù¸®´Â ÁýÀ¸·Î ¿©Çà¿¡¼ µ¹¾Æ¿Â ¼Ò³à°¡
ÀáÀÚ¸®¿¡ µå´Â ¸ð½À¿¡¼ ¾ÆÀÌ¿Í ÇÔ²² ÀÌ Ã¥À» º£µåŸÀÓ ½ºÅ丮·Î È°¿ëÇϱâ
ÁÁ½À´Ï´Ù.
burn a light ºÒºûÀÌ È¯ÇÏ´Ù
starry º°ÀÌ ÃÑÃÑÇÑ
glow ÀºÀºÈ÷ ºû³ª´Ù, Ÿ´Ù
In the house burns a light ±× Áý ¾ÈÀº ºÒÀÌ È¯ÇÏÁö.
In that light rests a bed ±× ºûÀº ħ´ë¸¦ ºñÃßÁö.
In
that book flies a bird ±× ±×¸²Ã¥¿¡¼´Â »õ°¡ ³¯°í ÀÖÁö.
Through the dark glows the
moon ±× ¾îµÒ¿¡¼ ´ÞÀÌ ºû³ªÁö.
What do you see on the cover?
(Ç¥Áö¿¡ ¹¹°¡ º¸ÀÌÁö?)
A house
(ÁýÀÌ¿ä.)
Is it a day or night?
(³·ÀÌ´Ï ¹ãÀÌ´Ï?)
It is night
(¹ãÀÌ¿ä.)
What is a dog waiting for in that house?
(ÀúÁý¿¡¼ °¾ÆÁö´Â ¹«¾ùÀ» ±â´Ù¸±±î?)
Well, I have no idea.
(¸ð¸£°Ú¾î¿ä.)
Let's read this story.
(ÀÌ Ã¥À» Çѹø º¸ÀÚ.)